MovieCaptioner wiederholt ein Segment des Films, bis du fertig bist, was du hörst. Schau einfach die Return-Taste und es wird deine Bildunterschrift speichern und automatisch in die nächsten Sekunden des Films zurückkehren, so dass du dich durch deine Beschriftungsaufgaben in kürzester Zeit reißen kannst, die absolut einfachste Möglichkeit, Beschriftungen für deine Videos zu erstellen? Du brauchst auch kein QuickTime-Guru zu sein. Die Beschriftungsspur wird automatisch mit dem Klick auf eine Schaltfläche hinzugefügt. Und das Exportieren von Transkripten kompiliert alle Bildunterschriften in eine prägnante Textdatei mit oder ohne Timecode. Wenn Sie eingeben können, können Sie Ihre Filme und YouTube-Videos zugänglich machen. Haben Sie bereits Transkripte und müssen sie nur als Bildunterschriften zu Ihren Filmen hinzufügen? MovieCaptioner erlaubt Ihnen, den Text als Beschriftungen zu importieren, so dass der Job ein Kinderspiel ist. Es werden auch andere Beschriftungsformate wie SCC, STL, XML, SRT, QT Text, Adobe Encore, Avide Text, SBV und SUB importiert, um in andere unterstützte Formate umzuwandeln. MovieCaptioner wird von vielen namhaften Organisationen, Agenturen, Universitäten, Kirchen, Schreibkräften und Videoproduktionsläden eingesetzt.
Microsoft, Apple, NASA, Das Oprah Winfrey Netzwerk, Showtime, Starbucks, Amazon, die Smithsonian Institution, das Sydney Oprah House, Penn State, MIT, Cal Poly, die University of Texas, Ohio State und viele, viele mehr Alle verlassen sich auf MovieCaptioner, um ihre Videos zugänglich zu machen. Wenn es gut genug für sie ist, warum nicht Sie? Du bekommst auch Weltklasse-Unterstützung. Geben Sie MovieCaptioner einen Versuch heute.
Was ist neu in dieser Version:
- Wird nun leere Beschriftungen beim Import hinzufügen, so dass Untertitel, die zuvor zu lange nach oben gelaufen wären, nach 6 Sekunden ablaufen würden. Diese Funktion kann auch auf vorherige Projekte angewendet werden, indem Sie im Menü Bearbeiten die Option Leere Beschriftungen hinzufügen.
- Kleine Fehlerbehebungen
Was ist neu in Version 5.38:
- Fehlerkorrekturen in Avid Text File Export Option
Was ist neu in Version 5.37:
- TTML-Import besser unterstützt Netflix- und Brightcove-XML-Dateien
Was ist neu in Version 5.30:
- Fehlerkorrekturen auf XML-Importen
Was ist neu in Version 5.26:
- Fehlende n mit Tilde zu Symbols Menü hinzugefügt
Was ist neu in Version 5.25:
- SCC-Import behält jetzt Zeilenumbrüche und eliminiert zusätzliche Leerzeichen vor und nach der Beschriftung.
- Fixed captions endet im Dickdarm, wo der Dickdarm auf die nächste Beschriftung gestoßen werden könnte.
- Das Präferenzen-Fenster zeigt nun das ausgewählte Zeilenumbruchsymbol an.
- Das Wiederholungsintervall lädt nun den Wert aus dem Fenster "Einstellungen" bei neuen Projekten.
- SRT-Import kann nun Timecode mit dem falschen Dezimaltrennzeichen nehmen (sollte ein Komma sein).
- Neue Video-Tutorials unter http://www.synchrimedia.com/tutorials.html, um dich schnell aufzurufen.
Was ist neu in Version 5.21:
- Ein Fehler wurde behoben, der für jede Zeile des SRT-Importes eine Testnachricht gab.
Was ist neu in Version 5.0:
- Ein Fehler wurde mit dem letzten Timecode des SRT-Exports behoben.
- Ein Fehler wurde mit dem SRT-Import behoben, der die Software abstürzen könnte, wenn eine SRT-Datei importiert wurde, die nicht bei 0 gestartet wurde.
- In den Voreinstellungen wurde ein Fehler behoben, bei dem die gewünschten Einstellungen für neue Projekte nicht geladen wurden.
- Voreinstellung für den Beep on / off im Fenster Preferences.
Was ist neu in Version 4.99:
- Fixe ein Problem mit dem neuen Web VTT-Dateiimport
Was ist neu in Version 4.98:
- hinzugefügt Web VTT-Datei importieren
Was ist neu in Version 4.95:
- Bessere Kompatibilität mit dem Brightcove DFXP TTML Format.
Was ist neu in Version 4.94:
- Genauere Berechnung des endgültigen Timecodes in SRT-Dateien, um zu verhindern, dass der letzte Timecode vor der Startzeit der letzten Beschriftung auftritt.
Was ist neu in Version 4.91:
- Fixed Crash, wenn ein Wort zum Spellcheck Wörterbuch hinzugefügt wurde
Was ist neu in Version 4.9:
- Tegrity Vortrag Capture caption export
- Fixed Timecode Problem mit STL Export
- DFXP-TTML-Export zeigt nun Sonderzeichen richtig an
- Ein Problem mit der HD-Filmanzeige im Preview-Player wurde behoben
- Es wurde ein Problem mit der Eingabe von Ziffern in den Stundenschlitz im Fenster Umschalt-Startzeiten behoben
Voraussetzungen :
Alle Benutzer müssen QuickTime 7 installieren, da QuickTime X nicht voll funktionsfähig ist und nicht mit MovCaptioner arbeiten wird.
- Adobe Flash CS3 erforderlich für die Erstellung von Flash-Filmen, die XML-Beschriftungen verwenden
- Flip4Mac Plugin (kostenlos) zum Laden von Windows Media Filmen erforderlich
- Perian Plugin (kostenlos) für QuickTime zum Laden von FLV Filmen erforderlich
- ClosedCaptionImporter Plugin für QT (frei von Apple) zum Erstellen von SCC-Beschriftungen
Einschränkungen :
14-Tage-Testversion (voll funktionsfähig)
Kommentare nicht gefunden