gtranslator

Screenshot der Software:
gtranslator
Softwarebeschreibung:
Version: 1.9.13 / 2.91.3
Upload-Datum: 14 Apr 15
Entwickler: Fatih Demir
Lizenz: Frei
Popularität: 13

Rating: nan/5 (Total Votes: 0)

gtranslator Projekt ist eine erweiterte gettext PO-Datei-Editor für den GNOME-Desktop-Umgebung. Es behandelt alle Formen von gettext PO-Dateien wie kompiliert gettext po-Dateien (gvo / mo-Dateien), Druck po-Dateien (po.gz / po.bz2 etc.) und bietet viele komfortable Funktionen den täglichen Gebrauch likeFind / Ersetzen, Auto Translation, anzeigen Lernen, Meldungen Tabelle (für die, die einen Überblick über die Übersetzungen / Nachrichten in der po-Datei), Einfache Navigation und Bearbeitung von Übersetzungs Nachrichten & Kommentare der Übersetzung, wo genau. Es hat wirklich sehr viel lernte bieten daher sollten Sie einfach testen und mit ihm glücklich

Eigenschaften :

  • Hoch anpassbare Syntax-Highlighting (colorschemes sind in XML und sehr einfach zu schreiben).
  • Verschiedene Ansichten po-Dateien werden unterstützt.
  • In-GUI kompilieren der po-Datei.
  • Sofort, anpassbare Rechtschreibprüfung (ispell-basiert).
  • Erweiterte Geschichte / Menü der zuletzt geöffneten Dateien mit Projektname und Version - nicht nur den Dateinamen wie andere apps tun
  • .
  • Sehr komfortable Kopfbearbeitung mit Auswahllisten und automatische Änderung der anderen Felder entsprechend Ihrer aktuellen Auswahl.
  • Eröffnung zusammengestellt (.gmo / .mo) gettext PO-Dateien und komprimierte gettext PO-Dateien wird direkt unterstützt (öffnen Sie Ihre gnumeric.mo und bearbeiten Sie Ihren individuellen Übersetzung zu machen!).
  • Die Navigation in nicht übersetzten / Fuzzy-Nachrichten.
  • Update-Funktionalität mit Hilfe von XML-i18n-tools / GNU-i18n-Tools.
  • Abfrage-Fähigkeit, für die bereits getätigten Übersetzungen in den gettext-Domains zu suchen.
  • Autoaccomplishment der gefundenen Übersetzungen aus dem Standard-Abfrage-Domäne.
  • Automatisches Füllen der po Datei-Header mit den Einträgen aus den Präferenzen (nie bearbeiten Header Kommentare erneut).
  • Voll D'n'D Unterstützung und Sitzungs Bewusstsein, daher gute Integration in die GNOME-Desktop.
  • Suchen / Ersetzen-Dialoge / Funktionen.
  • HTMLizer Funktion, die Ihrem po-Datei in eine syntaktisch hervorgehobenen HTML-Datei konvertiert, um Web-Anzeige von Ihrem po-Dateien ermöglichen.
  • Alt, veraltete Einträge beibehalten, wenn Sie sie behalten möchten, werden.
  • Status indiciation durch Statusleiste und Statusleiste.
  • Docbook- & Scrollkeeper-fähige Hilfe, die auch in der Nautilus Hilfe Seitenleiste angezeigt wird.
  • URI-Unterstützung für alle Fälle; Eröffnung des Remote-URL wird ebenfalls unterstützt.
  • Signal Handhabung, die es möglich, po-Dateien, die nicht durch einen Absturz / unterbrechen / etc gespeichert werden konnte retten macht. in gtranslator - verlieren weniger Arbeit mit gtranslator
  • UTF-8-po-Dateien bearbeiten (in Versionen & gt; = 0,39)
  • .
  • Listenansicht für Nachricht, die sehr komfortabel und sortierbare (es ist auf Etable / eTree von GAL-basiert) ist.
  • Persönliche lernen Puffer, um die automatische Durchführung mit persönlicher Unterstützung / gelernt Übersetzungen aus einer UMTF Datei.
  • Sehr komfortable Tisch-Nachrichten mit farbigen, gruppierte Anzeige der Meldungen: Gruppenköpfe zeigen sich auch die Ruhemeldungen zählen
  • .
  • Nützliche Undo für Deletion, Insertion.
  • Importieren aus / Umstellung auf UTF-8 ist von der GUI möglich.
  • Direkte Übernahme der msgstr als msgstr.
  • Verbesserte lernen Puffertechniken hinzugefügt (& quot; Fuzzy & quot; passender Routinen mit der Note voodoo)
  • .
  • Nachrichten Tabelle Popup-Menü mit Übersetzung nachschlagen für nicht übersetzten und Fuzzy-Nachrichten mit der Möglichkeit zum Einfügen / übernehmen die gefundene Übersetzung im Lernpuffer gefunden.
  • pozilla !!!

Was ist neu in dieser Pressemitteilung:

  • lizensieren einige Dateien als GPLv3 +
  • Übersetzungen im Translation Memory (Neil Roberts) gespeichert normalisieren Sie nicht
  • Übersetzungen:
  • sein (Yuri Matsuk)

Was ist neu in der Version 2.90.6:

  • Verschiedenes Bugfixes
  • Übersetzungen:
  • sein (Yuri Matsuk)
  • ca (Salvia Miranda)
  • ca @ Valencia (Salvia Miranda)
  • de (Christian Kirbach)
  • el (Simos Xenitellis)
  • eo (Kristjan SCHMIDT)
  • n (Daniel Mustieles)
  • eu (IA ± aki LarraA ± aga Murgoitio)
  • fr (Bruno Brouard)
  • gl (Fran DiAguez)
  • er (Yaron Shahrabani)
  • Sie (Milo Casagrande)
  • lt (Aurimas AŒernius)
  • pt_BR (Gabriel Feitosa Vilar)
  • ru (Yuri Myasoedov)
  • sk (Ondrej MosnAA ?? ek)
  • sr @ latin (Miroslav Nikolia ‡)
  • sr (dODN € Ð¾Ñ ?? Ð & quot; Ð

Ähnliche Software

python-gettext
python-gettext

14 Apr 15

zope.app.locales
zope.app.locales

14 Apr 15

Gucharmap
Gucharmap

22 Jun 18

potpie
potpie

14 Apr 15

Kommentare zu gtranslator

Kommentare nicht gefunden
Kommentar hinzufügen
Schalten Sie auf die Bilder!