gtranslator Projekt ist eine erweiterte gettext PO-Datei-Editor für den GNOME-Desktop-Umgebung. Es behandelt alle Formen von gettext PO-Dateien wie kompiliert gettext po-Dateien (gvo / mo-Dateien), Druck po-Dateien (po.gz / po.bz2 etc.) und bietet viele komfortable Funktionen den täglichen Gebrauch likeFind / Ersetzen, Auto Translation, anzeigen Lernen, Meldungen Tabelle (für die, die einen Überblick über die Übersetzungen / Nachrichten in der po-Datei), Einfache Navigation und Bearbeitung von Übersetzungs Nachrichten & Kommentare der Übersetzung, wo genau. Es hat wirklich sehr viel lernte bieten daher sollten Sie einfach testen und mit ihm glücklich
Eigenschaften :
- Hoch anpassbare Syntax-Highlighting (colorschemes sind in XML und sehr einfach zu schreiben).
- Verschiedene Ansichten po-Dateien werden unterstützt.
- In-GUI kompilieren der po-Datei.
- Sofort, anpassbare Rechtschreibprüfung (ispell-basiert).
- Erweiterte Geschichte / Menü der zuletzt geöffneten Dateien mit Projektname und Version - nicht nur den Dateinamen wie andere apps tun .
- Sehr komfortable Kopfbearbeitung mit Auswahllisten und automatische Änderung der anderen Felder entsprechend Ihrer aktuellen Auswahl.
- Eröffnung zusammengestellt (.gmo / .mo) gettext PO-Dateien und komprimierte gettext PO-Dateien wird direkt unterstützt (öffnen Sie Ihre gnumeric.mo und bearbeiten Sie Ihren individuellen Übersetzung zu machen!).
- Die Navigation in nicht übersetzten / Fuzzy-Nachrichten.
- Update-Funktionalität mit Hilfe von XML-i18n-tools / GNU-i18n-Tools.
- Abfrage-Fähigkeit, für die bereits getätigten Übersetzungen in den gettext-Domains zu suchen.
- Autoaccomplishment der gefundenen Übersetzungen aus dem Standard-Abfrage-Domäne.
- Automatisches Füllen der po Datei-Header mit den Einträgen aus den Präferenzen (nie bearbeiten Header Kommentare erneut).
- Voll D'n'D Unterstützung und Sitzungs Bewusstsein, daher gute Integration in die GNOME-Desktop.
- Suchen / Ersetzen-Dialoge / Funktionen.
- HTMLizer Funktion, die Ihrem po-Datei in eine syntaktisch hervorgehobenen HTML-Datei konvertiert, um Web-Anzeige von Ihrem po-Dateien ermöglichen.
- Alt, veraltete Einträge beibehalten, wenn Sie sie behalten möchten, werden.
- Status indiciation durch Statusleiste und Statusleiste.
- Docbook- & Scrollkeeper-fähige Hilfe, die auch in der Nautilus Hilfe Seitenleiste angezeigt wird.
- URI-Unterstützung für alle Fälle; Eröffnung des Remote-URL wird ebenfalls unterstützt.
- Signal Handhabung, die es möglich, po-Dateien, die nicht durch einen Absturz / unterbrechen / etc gespeichert werden konnte retten macht. in gtranslator - verlieren weniger Arbeit mit gtranslator
- UTF-8-po-Dateien bearbeiten (in Versionen & gt; = 0,39) .
- Listenansicht für Nachricht, die sehr komfortabel und sortierbare (es ist auf Etable / eTree von GAL-basiert) ist.
- Persönliche lernen Puffer, um die automatische Durchführung mit persönlicher Unterstützung / gelernt Übersetzungen aus einer UMTF Datei.
- Sehr komfortable Tisch-Nachrichten mit farbigen, gruppierte Anzeige der Meldungen: Gruppenköpfe zeigen sich auch die Ruhemeldungen zählen .
- Nützliche Undo für Deletion, Insertion.
- Importieren aus / Umstellung auf UTF-8 ist von der GUI möglich.
- Direkte Übernahme der msgstr als msgstr.
- Verbesserte lernen Puffertechniken hinzugefügt (& quot; Fuzzy & quot; passender Routinen mit der Note voodoo) .
- Nachrichten Tabelle Popup-Menü mit Übersetzung nachschlagen für nicht übersetzten und Fuzzy-Nachrichten mit der Möglichkeit zum Einfügen / übernehmen die gefundene Übersetzung im Lernpuffer gefunden.
- pozilla !!!
Was ist neu in dieser Pressemitteilung:
- lizensieren einige Dateien als GPLv3 +
- Übersetzungen im Translation Memory (Neil Roberts) gespeichert normalisieren Sie nicht
- Übersetzungen:
- sein (Yuri Matsuk)
Was ist neu in der Version 2.90.6:
- Verschiedenes Bugfixes
- Übersetzungen:
- sein (Yuri Matsuk)
- ca (Salvia Miranda)
- ca @ Valencia (Salvia Miranda)
- de (Christian Kirbach)
- el (Simos Xenitellis)
- eo (Kristjan SCHMIDT)
- n (Daniel Mustieles)
- eu (IA ± aki LarraA ± aga Murgoitio)
- fr (Bruno Brouard)
- gl (Fran DiAguez)
- er (Yaron Shahrabani)
- Sie (Milo Casagrande)
- lt (Aurimas AŒernius)
- pt_BR (Gabriel Feitosa Vilar)
- ru (Yuri Myasoedov)
- sk (Ondrej MosnAA ?? ek)
- sr @ latin (Miroslav Nikolia ‡)
- sr (dODN € Ð¾Ñ ?? Ð & quot; Ð
Kommentare nicht gefunden