gtranslator

Screenshot der Software:
gtranslator
Softwarebeschreibung:
Version: 1.9.13 / 2.91.3
Upload-Datum: 14 Apr 15
Entwickler: Fatih Demir
Lizenz: Frei
Popularität: 13

Rating: nan/5 (Total Votes: 0)

gtranslator Projekt ist eine erweiterte gettext PO-Datei-Editor für den GNOME-Desktop-Umgebung. Es behandelt alle Formen von gettext PO-Dateien wie kompiliert gettext po-Dateien (gvo / mo-Dateien), Druck po-Dateien (po.gz / po.bz2 etc.) und bietet viele komfortable Funktionen den täglichen Gebrauch likeFind / Ersetzen, Auto Translation, anzeigen Lernen, Meldungen Tabelle (für die, die einen Überblick über die Übersetzungen / Nachrichten in der po-Datei), Einfache Navigation und Bearbeitung von Übersetzungs Nachrichten & Kommentare der Übersetzung, wo genau. Es hat wirklich sehr viel lernte bieten daher sollten Sie einfach testen und mit ihm glücklich

Eigenschaften :

  • Hoch anpassbare Syntax-Highlighting (colorschemes sind in XML und sehr einfach zu schreiben).
  • Verschiedene Ansichten po-Dateien werden unterstützt.
  • In-GUI kompilieren der po-Datei.
  • Sofort, anpassbare Rechtschreibprüfung (ispell-basiert).
  • Erweiterte Geschichte / Menü der zuletzt geöffneten Dateien mit Projektname und Version - nicht nur den Dateinamen wie andere apps tun
  • .
  • Sehr komfortable Kopfbearbeitung mit Auswahllisten und automatische Änderung der anderen Felder entsprechend Ihrer aktuellen Auswahl.
  • Eröffnung zusammengestellt (.gmo / .mo) gettext PO-Dateien und komprimierte gettext PO-Dateien wird direkt unterstützt (öffnen Sie Ihre gnumeric.mo und bearbeiten Sie Ihren individuellen Übersetzung zu machen!).
  • Die Navigation in nicht übersetzten / Fuzzy-Nachrichten.
  • Update-Funktionalität mit Hilfe von XML-i18n-tools / GNU-i18n-Tools.
  • Abfrage-Fähigkeit, für die bereits getätigten Übersetzungen in den gettext-Domains zu suchen.
  • Autoaccomplishment der gefundenen Übersetzungen aus dem Standard-Abfrage-Domäne.
  • Automatisches Füllen der po Datei-Header mit den Einträgen aus den Präferenzen (nie bearbeiten Header Kommentare erneut).
  • Voll D'n'D Unterstützung und Sitzungs Bewusstsein, daher gute Integration in die GNOME-Desktop.
  • Suchen / Ersetzen-Dialoge / Funktionen.
  • HTMLizer Funktion, die Ihrem po-Datei in eine syntaktisch hervorgehobenen HTML-Datei konvertiert, um Web-Anzeige von Ihrem po-Dateien ermöglichen.
  • Alt, veraltete Einträge beibehalten, wenn Sie sie behalten möchten, werden.
  • Status indiciation durch Statusleiste und Statusleiste.
  • Docbook- & Scrollkeeper-fähige Hilfe, die auch in der Nautilus Hilfe Seitenleiste angezeigt wird.
  • URI-Unterstützung für alle Fälle; Eröffnung des Remote-URL wird ebenfalls unterstützt.
  • Signal Handhabung, die es möglich, po-Dateien, die nicht durch einen Absturz / unterbrechen / etc gespeichert werden konnte retten macht. in gtranslator - verlieren weniger Arbeit mit gtranslator
  • UTF-8-po-Dateien bearbeiten (in Versionen & gt; = 0,39)
  • .
  • Listenansicht für Nachricht, die sehr komfortabel und sortierbare (es ist auf Etable / eTree von GAL-basiert) ist.
  • Persönliche lernen Puffer, um die automatische Durchführung mit persönlicher Unterstützung / gelernt Übersetzungen aus einer UMTF Datei.
  • Sehr komfortable Tisch-Nachrichten mit farbigen, gruppierte Anzeige der Meldungen: Gruppenköpfe zeigen sich auch die Ruhemeldungen zählen
  • .
  • Nützliche Undo für Deletion, Insertion.
  • Importieren aus / Umstellung auf UTF-8 ist von der GUI möglich.
  • Direkte Übernahme der msgstr als msgstr.
  • Verbesserte lernen Puffertechniken hinzugefügt (& quot; Fuzzy & quot; passender Routinen mit der Note voodoo)
  • .
  • Nachrichten Tabelle Popup-Menü mit Übersetzung nachschlagen für nicht übersetzten und Fuzzy-Nachrichten mit der Möglichkeit zum Einfügen / übernehmen die gefundene Übersetzung im Lernpuffer gefunden.
  • pozilla !!!

Was ist neu in dieser Pressemitteilung:

  • lizensieren einige Dateien als GPLv3 +
  • Übersetzungen im Translation Memory (Neil Roberts) gespeichert normalisieren Sie nicht
  • Übersetzungen:
  • sein (Yuri Matsuk)

Was ist neu in der Version 2.90.6:

  • Verschiedenes Bugfixes
  • Übersetzungen:
  • sein (Yuri Matsuk)
  • ca (Salvia Miranda)
  • ca @ Valencia (Salvia Miranda)
  • de (Christian Kirbach)
  • el (Simos Xenitellis)
  • eo (Kristjan SCHMIDT)
  • n (Daniel Mustieles)
  • eu (IA ± aki LarraA ± aga Murgoitio)
  • fr (Bruno Brouard)
  • gl (Fran DiAguez)
  • er (Yaron Shahrabani)
  • Sie (Milo Casagrande)
  • lt (Aurimas AŒernius)
  • pt_BR (Gabriel Feitosa Vilar)
  • ru (Yuri Myasoedov)
  • sk (Ondrej MosnAA ?? ek)
  • sr @ latin (Miroslav Nikolia ‡)
  • sr (dODN € Ð¾Ñ ?? Ð & quot; Ð

Ähnliche Software

Gucharmap
Gucharmap

22 Jun 18

wbmtranslator
wbmtranslator

20 Feb 15

X-Unikey
X-Unikey

3 Jun 15

zope.app.locales
zope.app.locales

14 Apr 15

Kommentare zu gtranslator

Kommentare nicht gefunden
Kommentar hinzufügen
Schalten Sie auf die Bilder!